新手区 求高手支招,关于多语言适配

木棉 · 2016年07月22日 · 最后由 CloudHuan 回复于 2016年08月13日 · 2239 次阅读

我是一个功能测试人员,负责公司的一个 app 的测试,app 功能不多,主要是有两个模块和一个设置页面,一个模块是自拍模块,一个是照片的编辑模块,app 里面也有很多需要注意的弹出框,引导提示语等。问题是,产品对这款产品增加了 12 种外国语,加入语言就必然要对 ui 进行适配。
问题是不只适配一台机子,这样的话重复性的工作太多了,一台机子 12 种语言跑下来,再加上后台的测试会很枯燥。有哪位大牛可以帮忙支招么,像这种多语言的可以进行自动化么?这次我只要的就是负责 UI 的适配,测试内容涉及到界面的菜单显示以及各种情况下的弹出框与提示语等。

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!
共收到 8 条回复 时间 点赞

这不正就是自动化测试适合搞的场景吗. 自动遍历 静态分析资源文件. 或者自动化用例跑完. 记录界面所有的控件文本. 然后批量的对比即可.

可以试试 screendiff,截图对比

#1 楼 @seveniruby "或者自动化用例跑完. 记录界面所有的控件文本. 然后批量的对比即可."这个我有考虑到,因为没信心想来问问,刚刚开始接触自动化,小白一枚,前半句我会在后面慢慢接触。多谢指导。😊 😊 😊

#2 楼 @andward 好的,多谢!

楼主是要做哪种测试目的,(1) 语言有没有翻译 (2) 语言翻译是不是正确 (3) 翻译的语言在 UI 上的显示是否正常,如有没有超出控件之外,超出的话是否需要/允许滚动条或者翻页 (4) 界面显示的语言跟语言数据库中的语言是否一致。

如果测试目的是 (3),怎么自动化测试?如果是 screendiff 话,得先全部手动做一遍,产生基准图片。

#5 楼 @toolsh 主要是(3).

这个先把长度最长的语言先进行测试,出现问题的地方都记录下来哦,接下来的版本有目的去测试。
在做这类测试时 不是一次就可以 ok 的,有时候需要二个翻译选其中 1 个。
我是我们流水线的质检员,也是根据这个方法去做的,相信最后出来的东西也是 enterprise 的

嗯 这样的话建议还是自动化 + 截图对比了
不过做之前先思考 你写脚本时间成本值不值得 如果只是用一次的话还是手工点吧 如果后续会一直修改语言文件的话 还是自动化吧

需要 登录 后方可回复, 如果你还没有账号请点击这里 注册